18 Desember 2007

Aktivitas Mahasiswa IMSAD



Selamat sore jelang malam,






Berikut

beberapa aktivitas mahasiswa Ikatan Mahasiswa Sastra Daerah,FS- Universitas SUmatera Utara,




Mulai dari diskusi sampai belajar ke perpustakaan USU.









foto ini diambil secara sembunyi tanpa diketahui oleh beberapa mahasiswa.


jika anda hendak dipublikasikan di blogspot IMSAD ini, hubungi : sastra.daerahusu@yahoo.co.id atau sdr. edo 08126309069/ suri 085270353019, atau langsung hubungi BPH IMSAD jl. Universitas No 19 Gd. K Lantai III Fakultas Sastra, Kampus USU Medan.

17 Desember 2007

Berita : Minimnya tenaga ahli alih aksara Batak

Minimnya tenaga ahli alih aksara Batak

Medan, Kompas.........Minimnya tenaga ahli alih aksara Batak membuat proses transliterasi naskah-naskah kuno Batak tersendat. Sejak 1999 hingga saat ini baru dua naskah yang dialihaksarakan.
"Kami memprogramkan dua atau tiga naskah kuno Batak bisa dialih aksara setiap tahun. Namun, kekurangan tenaga ahli membuat program itu tidak bisa dilaksanakan," kata peneliti aksara Batak, Nelson L Toruan, yang juga anggota staf Balai Bahasa Sumatera Utara, Senin (25/9) di Medan.
Orang yang memiliki kemampuan alih aksara Batak sangat sedikit. Nelson mengatakan, hanya ada dua orang dari Universitas Sumatera Utara yang menguasai transliterasi aksara Batak, sedangkan di Pusat Kajian dan Dokumentasi Kebudayaan Batak Universitas HKBP Nomensen hanya ada satu tenaga.
Terdapat sekitar 200 koleksi naskah kuno Batak di Museum Daerah Sumatera Utara dan 200 koleksi di Museum Nasional.
"Masih ribuan naskah kuno dengan aksara Batak yang ada di luar negeri. Kalau hanya disimpan, ilmu pengetahuan yang ada di dalam naskah-naskah kuno itu tidak bisa diwariskan kepada generasi berikutnya," kata Nelson.
Balai Bahasa Sumut merencanakan mendatangkan naskah- naskah kuno Batak di luar negeri, meski dalam bentuk salinan, agar bisa dialihaksarakan.
Hingga saat ini naskah kuno Batak yang dapat dialihaksarakan adalah kitab ilmu perbintangan, pernujuman, dan benda magis setebal 84 halaman. Naskah itu tidak berjudul, tidak berangka tahun, dengan bahasa daerah Simalungun. Naskah lain adalah kitab hukum perang dan obat-obatan, beraksara Batak Toba.
Anggota staf Pusat Kajian dan Dokumentasi Kebudayaan Batak Universitas HKBP Nomensen Manguji Nababan mengatakan, transliterasi tidak sebatas menyalin aksara Batak ke aksara Latin, tetapi juga perlu pemahaman dan penafsiran. "Banyak naskah yang sudah tidak bisa terbaca sehingga perlu diinterpretasi. Banyak aksara Batak dalam naskah itu yang tidak ada padanannya dalam kamus bahasa Batak," katanya.
Dibandingkan dengan tahun 1860-an, ujar Nababan, pengkajian aksara Batak kini sangat kurang, bahkan hampir tidak ada. Waktu itu ahli bahasa asal Belanda, HN van der Tuuk, minta orang Batak menulis, kemudian membawa sekitar 100 pustaha (pustaka) ke Belanda.

13 Desember 2007

Natal Bersama IMSAD &Panti Asuhan, Desember 13-2007






Malam 13 Desember 2007 di GBKP Gg. Bahagia P bulan



Mahasiswa Bhs &SAstra Daerah Fakultas Sastra USU-Medan



merayakan Natal bersama dengan panti asuhan



tanjung morawa dengan hikmat



dihadiri oleh Pdt . Sembiring, Dosen Sastra Daerah



Drs. Jekmen Sinulingga,M.Hum, dgn Para ALumni



serta Mahasiswa dan Para undangan.



Ketupat Natal Tahun ini sdr Bob Sihombing



beserta stafnya dengan semangat dan tetap semangat.






Selamat SUkses

Assalamuallaikum........w/....w/.....

Horas.............

Selamat Yach...

atas terbentuknya email/friendster and ..................blogspot

keluarga besar Ikatan Mahasiswa Bahasa dan Sastra Daerah, Fakultas Sastra

Universitas SUmatera Utara

Medan

Desember 2007, 14

gabunk yuck..................sastra.daerahusu@yahoo.co.id

http://sastradaerahusu.blogspot.com

okey..............

Horas.............njuah2......menjuah2.....